"Kurik Kundi"
— gezongen door Siti Nurhaliza
"Kurik Kundi" is een nummer uitgevoerd op maleisisch uitgebracht op 02 december 2024 op het officiële kanaal van het platenlabel - "Siti Nurhaliza". Ontdek exclusieve informatie over "Kurik Kundi". Vind de songtekst van Kurik Kundi, vertalingen en songfeiten. Inkomsten en nettowaarde worden verzameld door sponsoring en andere bronnen volgens een stukje informatie dat op internet is gevonden. Hoe vaak is het nummer "Kurik Kundi" in gecompileerde hitlijsten verschenen? "Kurik Kundi" is een bekende muziekvideo die een plaats heeft ingenomen in populaire hitlijsten, zoals de Top 100 Maleisië Nummers, Top 40 maleisisch Nummers en meer.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Kurik Kundi" Feiten
"Kurik Kundi" heeft 10.9K totaal aantal weergaven en 44 likes op YouTube bereikt.
Het nummer is ingediend op 02/12/2024 en heeft 0 weken in de hitlijsten gestaan.
De oorspronkelijke naam van de muziekvideo is "SITI NURHALIZA - KURIK KUNDI (OFFICIAL LYRICS VIDEO)".
"Kurik Kundi" is gepubliceerd op YouTube op 02/12/2024 05:02:23.
"Kurik Kundi" Tekst, Componisten, Platenlabel
SUBSCRIBE →
Official Music Video:
Nak berkabar tingginya budi kita ya tuan
Nak berkisah kaya tutur bicara
Kalau tinggi untung jadi bintang, oh
Kalau rendah masih jadi intan
Teratak mahligai bak dipayung teduhnya
Bila budi melingkar anak asuhan
Adat yang lama berbudi berbahasa
Akar kehidupannya
Yang kurik itu kundi yang merah saga
Baik budi indahlah bahasa, oh
Pantun lama tinggi kiasannya
Berpantun seloka sambil menari canggung
Serentak melangkah rentak timur diarak
Gurau senda sopannya dijaga
Sepakat makin kukuh terikat
Hang dok pi, hang dok mai
Lagu tu lagu mana
Pi sini, pi sana depa menghela sakan
Awatlah dok kalut megah condong ke barat
Mai kita
Pakat tarik ramai-ramai
Biar ke timur condongnya (tu kah?)
Nak berkabar tingginya budi kita ya tuan
Nak berkisah kaya tutur bicara
Kalau tinggi untung jadi bintang, oh
Kalau rendah masih jadi intan
Ada O ada E
Bunyinya tidaklah serupa
Erti tidak berbeza
Betui yong betui sungguh
Betui ape di kate
Selembut tarian hoi
Nak muda berlotah
Tutur bahasanya
Maghi yop, maghilah yong
Maghi kita memikio
Parit dengan Kuala
Cakap tidak serupe, ateh
Dihitung beratus-ratus bilangan
Digali beratus-ratus terpendam
Di lubuk yang mana
Tak terjangkau ingatan
Makin dibongkar
Makin banyak yang terpendam
Di sini ibunya
Tersurat kurik itulah kundi
Tertulis merah itulah saga
Saga dalam lagu pada indah syairnya
Kundi dalam tarian
Indah lenggok tarinya
Aduhai indahnya
Mana usang diperbarui
Mana lapok hai dikajangi
Mana elok dipakai ondeh dipakai
Kalau singkat cantik manis
Disambungkan
Kalau panjang cantik manis
Minta dikerat (yo lah)
Yo sungguh yo bonar
Kato sungguh dikato
Muafakat ya tuan
Ibu adat di ondeh tidak dilupa
Tak boghodat
Minum tidak bergula
Tak bobudi
Pohon tidak berbuah
Tak boghodat
Minum tidak bergula
Tak bobudi
Bagai pohon tidak berbuah
Yang kurik itu kundi yang merah saga
Baik budi indahlah bahasa, oh
Pantun lama tinggi kiasannya
Halus manis hai bila berkata
Hai lapik berkias molek sungguh la wei
Santun lakunya wei merendah suara
Bagai berpayung wei rasa teduhnya
Teghtek teghning oghe kito
Hok tu keno jago
Jange sapa berlete kale
Luar napok come jange dale
Habih kuca lembe
Luar napok come
Jange dale habih kuca lembe
Membubutlah bayu
Lalu limpas siring semalu
Mengalai bagai tari sesuku
Tari sesuku
Selembut madah begitu taghi
Sek ada sakit ghasa di hati
Kamek nyambut madah tuan hulurkan
Kitak nyambut madah kamek hulurkan
Nak berkabar tingginya budi kita ya tuan
Nak berkisah kaya tutur bicara
Kalau tinggi untung jadi bintang, oh
Kalau rendah masih jadi intan
Yang kurik itu kundi yang merah saga
Baik budi indahlah bahasa, oh
Pantun lama tinggi kiasannya